This volume explores the inter-relations between languages, literatures and cultures in the context of South Asia in general and India in particular. The essays examine the cultural practices of authors, critics, commentators and translators in relation to their multiple vernacular traditions with their disparate histories, to bring out the defining features of a cultural poetics of bhasha literatures as it has evolved over the centuries. The emphasis is on the ideas of circulation, negotiation, translation and exchange without any attempt to homogenise the diversities and differences into a narrative of uniformity. The essays also open up new ways of reading texts and ideas that address the dynamic interplay of socio-political and artistic-cultural contexts.