Leelawati Mohapatra published her debut novel, Hanging by a Tail, in 2008. She has co-translated (with K. K. Mohapatra and Paul St-Pierre) extensively from Odia into English. Her books of translation include, among others, The HarperCollins Book of Oriya Short Stories, Ants, Ghosts and Whispering Trees: An Anthology of Oriya Short Stories, J P Das: Sundardas, Fakir Mohan Senapati: The Bride price and Other Stories and Laxmikanta Mahapatra: Uncle One Eye. Paul St-Pierre is a former Professor of Translation Studies at Montreal University. He has co-edited several books on translation theory and practice and has spent nearly a quarter-century collaborating with, apart from the Mohapatras, several Odia translators such as Ganeswar Mishra, Besant Kumar Tripathy, Himansu Sekhar Mohapatra, Rabindra Swain and Dipti Ranjan Patnaik. With the Mohapatras he has also recently finished a new translation of Fakir Mohan Senapati’s iconic novel, Chha Mana Atha Guntha. K. K. (Kamalakanta) Mohapatra has written three collections of short stories, a novel, a book of non-fiction and an autobiography. He has also translated into Odia selected stories by Isaac Bashevis Singer, Jean-Paul Sartre and Franz Kafka, as well as William Shakespeare’s King Lear and collaborated with Leelawati Mohapatra and Paul St-Pierre on numerous works of translation from Odia into English.