Sheela Tomy is a novelist and short-story writer,hailing from Wayanad, Kerala.
Valli, her debut novel, was awarded the renowned CherukadAward for Malayalam Literature in 2021. The English translation of Valliby Dr Jayasree Kalathil bagged the V. Abdulla Memorial Translation Award(2023). Valli was also shortlisted for the 2023 National TranslationAward from the American Literary Translators Association (ALTA), the JCB Prizefor Literature (2022), the Atta Galatta-BLF Book Prize (2022) and theGreenLitFest Honour Books Award (2023). Valli also bagged the Book of the Year Awardfor translation by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry(FICCI) in 2023.
Sheela is also the author of a short story collection MelquiadesntePralayapusthakam (Melquiades's Book of Floods) published in 2012. She haswon several awards for her short stories, including the Abu Dhabi Arangu Award(2007), the Puzha.com Short Story Award (2008), Doha Sanskriti Award (2012),the Doha Samanwayam Award (2012), and the Kamala Surayya ‘Neermathalam' AwardUAE (2014). Her recognitions include the Madhyamam She Q Excellence Award(2022), the KCBC Media Award for Literature (2023) and the ‘Ashayam' BasheerAward (2023).
Sheela has been residing in the Middle East for more thantwo decades. She has a post-graduate degree in journalism and masscommunication and has contributed as a lyricist, scriptwriter for radios, andis a presenter of literary reviews. Sheela's articles on contemporary issueshave been published in various media forums.
Aa Nadiyodu Peru Chodikkaruth (Don't Ask the RiverHer Na... See more
Sheela Tomy is a novelist and short-story writer,hailing from Wayanad, Kerala.
Valli, her debut novel, was awarded the renowned CherukadAward for Malayalam Literature in 2021. The English translation of Valliby Dr Jayasree Kalathil bagged the V. Abdulla Memorial Translation Award(2023). Valli was also shortlisted for the 2023 National TranslationAward from the American Literary Translators Association (ALTA), the JCB Prizefor Literature (2022), the Atta Galatta-BLF Book Prize (2022) and theGreenLitFest Honour Books Award (2023). Valli also bagged the Book of the Year Awardfor translation by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry(FICCI) in 2023.
Sheela is also the author of a short story collection MelquiadesntePralayapusthakam (Melquiades's Book of Floods) published in 2012. She haswon several awards for her short stories, including the Abu Dhabi Arangu Award(2007), the Puzha.com Short Story Award (2008), Doha Sanskriti Award (2012),the Doha Samanwayam Award (2012), and the Kamala Surayya ‘Neermathalam' AwardUAE (2014). Her recognitions include the Madhyamam She Q Excellence Award(2022), the KCBC Media Award for Literature (2023) and the ‘Ashayam' BasheerAward (2023).
Sheela has been residing in the Middle East for more thantwo decades. She has a post-graduate degree in journalism and masscommunication and has contributed as a lyricist, scriptwriter for radios, andis a presenter of literary reviews. Sheela's articles on contemporary issueshave been published in various media forums.
Aa Nadiyodu Peru Chodikkaruth (Don't Ask the RiverHer Name), her newest work, was awarded the Muthukulam Parvathy Amma LiteraturePrize and theManiyoor Balan Novel Award in 2024.
Ministhy S. is an IAS officer working in the UttarPradesh cadre. In her civil services career, she has received various awardsfor excellence in governance including the Hindustan Times Woman of theYear Award, 2014 and The Sunday Standard Devi Award, 2016. XLRIJamshedpur gave her the distinguished alumnus award in 2014.
She translates between three languages: Malayalam, Englishand Hindi. Her translation of the The Poison of Love, by Malayalamnovelist K.R. Meera, was longlisted for the DSC Prize for South AsianLiterature 2017. The Unseeing Idol of Light, by the same author, wasshortlisted for the Crossword Book Jury Award, 2018. She has translated threenovels of V.J. James―Anti-Clock, Nireeswaran and Dattapaharam.Anti-Clock, was shortlisted for the JCB Prize for Literature 2021. Shehas done the English transliteration of four cantos―Sundar Kanda, KishkindhaKanda, Aranya Kanda and Lanka Kanda―from Goswami Tulsidas's Sriramacharitmanas.